ข่าว
“บริษัทแปลภาษาในเกม” เผยสถิติ “ภาษาไทย” เป็นภาษาที่มีการแปล เติบโตสูงสุดในรอบ 3 ปี
บริษัทรับแปลภาษาในเกม LocalizeDirect เผยแพร่รายงาน “ภาษาที่ได้รับความนิยมสูงสุดในการแปลไปเป็นภาษาท้องถิ่น” พบว่า ภาษาไทยเป็นภาษาที่เติบโตสูงสุดในการแปล ถึง 4 เท่าตัว
อ่าน : ยอดขาย “เกม” ในสหรัฐฯ พุ่ง! หลัง โควิด-19 ทำให้คนต้องอยู่แต่ในบ้าน
โดย ดอลลี่ ได ผู้จัดการด้านการพัฒนาธุรกิจของ LocalizeDirect ระบุว่า ในภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีการเติบโตของการสั่งแปลภาษาให้เป็นภาษาของแต่ละประเทศเพิ่มสูงขึ้นอย่างรวดเร็ว ซึ่งประเทศไทยเป็น 1 ใน 20 ประเทศที่มีมูลค่าในตลาดเกมสูงสุด โดยบริษัทเห็นถึงคำสั่งแปลเป็นภาษาไทยที่มากขึ้นในช่วงปี 2016-2019 ที่ผ่านมา
ส่วนภาษาอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ภาษาที่ถูกแปลเป็นหลัก เช่น โปแลนด์ , ตุรกีและเวียดนาม ก็ได้รับความสนใจมากขึ้นด้วย ส่วนภาษา 10 อันดับที่มีสัดส่วนการแปลมากที่สุดโดยนับจากจำนวนคำที่แปล คือภาษาเยอรมัน, ฝรั่งเศส, ญี่ปุ่น, รัสเซีย, เกาหลี, สเปน, โปรตุเกส, อิตาลี, จีนและโปแลนด์ตามลำดับ ซึ่งภาษาโปแลนด์เป็นภาษาใหม่ที่ขึ้นมาเป็นอันดับ 1 ใน 10 ครั้งแรก

ขฯะที่ก่อนหน้านี้ โซนี่ อินเตอร์แอคทีฟ เอนเตอร์เทนเมนต์ สิงคโปร์ (SIES) ประกาศวันวางจำหน่ายเกมเอ็กซ์คลูซีฟ “นักรบปีศาจแห่งสึชิมะ (Ghost of Tsushima)” บนเครื่องเกม PlayStation®4 (PS4™) ในวันที่ 17 กรกฎาคม ศกนี้ โดยเกม Ghost of Tsushima จะเป็นเกมแรกของค่ายพัฒนาเกม SIE Worldwide Studios ที่จะมีชื่อเกมเป็นภาษาไทย และรองรับภาษาไทยในส่วนของคำบรรยายเนื้อเรื่อง คำอธิบาย และเมนูภายในเกม (User Interfaces)
อ่าน : เกม“ชื่อภาษาไทยเกมแรก” บนเครื่องเกม PlayStation 4 “นักรบปีศาจแห่งสึชิมะ”
กระแสการแปลเกมเป็นภาษาต่าง ๆ ทั่วโลก
ขณะที่กระแสการแปลเกมเป็นภาษาต่าง ๆ ทั่วโลกพบว่า กลุ่มภาษา ฝรั่งเศส , อิตาลี , เยอรมัน และ สเปน ซึ่งคิดเป็น 40-45% ของตลาดการแปลภาษาเกมทั้งหมด พบว่าช่วงปีที่ผ่านมา ลดลงเหลือเพียง 37% เนื่องจากความต้องการในการแปลเป็นภาษา อิตาลีและสเปน ลดลง ซึ่งคาดว่าเป็นเพราะภาวะเศรษฐกิจถดถอยในประเทศ และภาษาจีนก็ลดลงเนื่องจากความล่าช้าจากนโยบายของรัฐบาลที่ต้องคอยอนุมัติการขายเกมในจีนแผ่นดินใหญ่
